会员
内向型汉英学习词典的多维译义模式研究
夏立新更新时间:2020-08-19 14:39:16
最新章节:注释开会员,本书免费读 >
译义是汉英词典编纂的核心,但却未得到足够的重视。现有汉英词典不注重英语对等词的语义辨析和用法信息,词典用户在查询汉英词典之后,有时还要求助英语词典来了解其搭配、用法等。针对这种情况,作者选择汉英学习词典作为研究对象,在内向型汉英词典译方面进行了开拓性的研究,在分析中国英语学习者中介语偏误和词典用户查询需求的基础上,构建了内向型汉英学习词典的多维译义模式。该研究丰富了双语词典学的理论,对内向型汉英学习词典的编纂实践提出了新的思路和方法。
上架时间:2015-12-01 00:00:00
出版社:商务印书馆
上海阅文信息技术有限公司已经获得合法授权,并进行制作发行
内向型汉英学习词典的多维译义模式研究最新章节
查看全部- 注释
- 附录6 翻译和写作过程中学习者解决语言问题的其他策略
- 附录5 外国学生部分不定式和动名词短语偏误实例
- 附录4 中国学生部分不定式和动名词短语偏误实例
- 附录3 中国学生词类偏误频数最高的前100个形式
- 附录2 “kɑi”到“kɑng”声部词典收词对比表
- 附录1 汉英词典使用研究调查问卷
- Ⅱ非词典类
- Ⅰ词典类
- 参考文献
夏立新
主页
同类热门书