上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
古柏行 杜甫
孔明庙前有老柏,柯如青铜根如石[1]。
霜皮溜雨四十围[2],黛色参天二千尺[3]。
君臣已与时际会,树木犹为人爱惜。
云来气接巫峡长,月出寒通雪山白。
忆昨路绕锦亭东[4],先主武侯同閟宫[5]。
崔嵬枝干郊原古[6],窈窕丹青户牖空。
落落盘踞虽得地,冥冥孤高多烈风。
扶持自是神明力,正直原因造化功。
大厦如倾要梁栋,万牛回首丘山重。
不露文章世已惊[7],未辞翦伐谁能送。
苦心岂免容蝼蚁[8],香叶曾经宿鸾凤[9]。
志士幽人莫怨嗟,古来材大难为用。
【注释】
[1]柯(kē):树枝。[2]霜皮溜雨:指树皮白而润滑。[3]黛色:青黑色。[4]锦亭:杜甫在成都所建草堂的中庭名。[5]先主句:先主指刘备,成都的武侯庙附于先主庙,故云“同閟宫”。閟(bì):幽深。[6]崔嵬:高大貌。[7]文章:指美丽的色彩。[8]苦心:柏心味苦。岂免:难免。[9]宿:栖宿。
【赏析】
杜甫晚年在夔州时作此诗,歌颂夔州武侯庙内的古柏。这些古柏枝似青铜,根似磐石,树干高大,因为诸葛亮与刘备的君臣情义千百年来为人称颂,所以它们也受到当地人的爱护。诗人联想到多年以前居住过的成都,那里武侯祠中的古柏,一样的高大挺拔,有如神明扶持。它们不辞剪伐,愿意充当支撑大厦的栋梁,但因为过于巨大而不能被拖出山;看来它们虽然苦心独具,但终不免为蝼蚁所伤了。古柏的身世正如许多志士幽人的身世,作者吟咏古柏,意在抒发“古来材大难为用”的愤慨之情。