俄语功能交际语法
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

§3 Всеволодова的学术生涯及成就简介

Всеволодова 1951年毕业于莫斯科大学语文系,并于当年留校在语文系对外俄语教研室任教。1966年在Т.П. Ломтев(洛姆捷夫)的指导下通过了副博士论文答辩,题目为《波兰语中时间关系的表达手段研究》,1983年通过了题目为《名词时间范畴及其言语体现规律》的博士论文答辩,成为语文学博士,1985年晋升为莫斯科大学自然科学系对外俄语教研室的教授。1990年起入选莫斯科大学学报语文学版的编辑部成员,2000年被评为莫斯科大学功勋教授。从1955年至2008年她公开发表的专著和论文有230多部(篇) (详见Панков 2008)。直至耄耋之年她依然坚持带研究生和做科研,笔耕不辍,并于2016年修订再版了2000年问世的《功能交际句法理论》一书。

以Всеволодова教授为首的大学实践派是用功能交际法描写俄语语法的鲜明代表之一。Всеволодова的名字跟当代俄罗斯语言学、俄语教学的理论与实践发展的整个时代紧密联系。她毕生的学术道路和绵长的学术生涯都始于莫大对外俄语教研室。在这里她不仅教授外国学生俄语,还在学术论文、教学资料、教材编写和学位论文指导中逐渐积累起个人和集体的教学经验。在分析俄语及与外语对比的语料中她一直做着新的尝试,不仅以操母语者的眼光,还以在学习俄语语言体系时遇到困难的外国人的眼光审视俄语,也就是既从内,又从外着眼观察俄语中的各种语言现象。

1960年,Всеволодова编著了第一本《波兰人学俄语—语音练习册》,1963年与Л.П. Юдина出版了合编教材《波兰人学俄语》,教材至今还在使用,因为其中的语料依然鲜活实用,没有过时。它与苏联时期出版的许多教科书的不同之处在于其中没有政治色彩浓烈的课文。

Всеволодова及其同事发现,仅靠传统描写语法教外国学生用俄语交流非常困难。需要一部本质上全新的语法,它首先应该描写的是包括客观和主观涵义在内的语言内容,即语义空间;其次是独立于各语言层次之外的语义表达手段的集合;再次是这些表达手段在言语中的功能类型;最后是符合交际需求的语言机制。简言之,就是出现了对新的应用型语法的需求,其目的是掌握言语,而不是对抽象例句进行脱离实际的分析。

于是,Всеволодова开始致力于开创俄语描写的新方向—功能交际语法。早在1988年的专著《俄语实践功能交际语法基础》中她就阐述了建立这种使教师能看清语言体系的整体规模、能对显现在言语中的语言规律进行解释、能直接进入对外俄语教学实践的功能交际语法的必要性。这种语法是建立在教学实践的基础上,其结论的正确与否是要经过课堂教学检验的。

正是教学实践的需要催生了语言教学法(即应用教学)语言模式,该模式一方面结合了科学院派代表们研究的所有领域,另一方面又建立在教学实践需要的基础上。教学实践要求对语言事实以及语言分析和描写的方法做更加深入的理论探究,于是创立了一种别样的语言观、别样的语言事实价值体系。Всеволодова于2000年出版的教材《功能交际句法理论—应用(教学)语言模式片段》,就是一本融合了很多其他学派成就的不仅局限于应用任务的开放型语法。功能交际语法(即“言语语法”)涉猎的问题比传统的形式描写语法(即“语言语法”)更加广泛,比如词汇学作为句法不可分割的部分进入了句法学范畴,此外还有一些句法本身的范畴:(1)语言的语义空间及其结构,包括功能语义场、功能语义范畴、意义体系、类型情景等;(2)句法的形式单位及对象;(3)语言机制等也进入了功能交际语法的研究视野。

Всеволодова的科研兴趣极其广泛,但其主要研究方向是俄语的功能交际句法,主要研究范围是:句子聚合体的各个层面(聚合体系统)、时间与空间等词汇句法范畴、句法成语、体貌问题等。其优秀代表作有:1975年出版的专著《现代俄语时间关系的表达手段》、1982年与Е.Ю. Владимирский合著的专著《现代俄语空间关系表达手段》,1988年与Т.А. Ященко合著的专著《现代俄语中的因果关系》以及2000年出版的《功能交际句法理论》。

Всеволодова一生培养了大批优秀的俄语专家,其中三位莫斯科大学语文系的教师(В.В. Красных 1999、Д.Б. Гудков 2000、Ф.И. Панков 2009)在她的指导下获得了博士学位,40多位学生获得了副博士学位,而本科生则不计其数。她的学生遍布世界各地,都在从事着俄语教学或与俄语相关的学术研究。她还有很多学生工作在莫大语文系和自然科学系的对外俄语教研室。她的很多著作都是跟自己的学生合作出版的。

Всеволодова的另一个主要研究方向是对比研究,她跟来自保加利亚、波兰、中国、伊朗、韩国和日本等许多国家的外国学生共同参与了对比研究,近几十年来她与外国学生合作出版了很多专著(见参考文献),其中包括她与笔者合著的《俄语简单句模型体系及其类型意义:带状态述体的模型句及其言语体现(以汉语为棱镜)》(Всеволодова,Го1999)。

此外,Всеволодова还致力于从功能交际视角研究俄语前置词,其观念超前,已经占领研究这个虚词范畴类别词的前沿,在她的带领下,团队创立了俄语前置词和前置单位的结构化清单,共6000个,已出版词典《俄语前置词及前置词手段》1册和2册(Всеволодова 2014, 2018)。

由Всеволодова创立的大学派功能交际语法有着非同寻常的多极性和博学性,是富有生命力的学派。正如乌克兰语言学家А.П. Загнитко(2008)对她的评价:“弗谢沃洛多娃对功能交际语法研究及其提出的重要理念有助于对传统概念和语言现象进行批判式思考和补充解释,其著作不仅属于今天的语言学,更属于明天的语言学,因为其中蕴藏着太多有待于继续深入研究和分析的思想和观念。”弗谢沃洛多娃坚持谦虚开放的学术态度,不苛求自己的观点绝对正确,也不认为其他语言模式不可取,只要具有阐释力、能够解决实际交际任务需求的任何理论都可以拿来“为我所用”。因此,她的《功能交际句法理论》(2000,2016)吸收了很多科学院派功能语法的研究成果。该理论针对的首先是俄罗斯及其他国家的对外俄语教师,其次才是俄语学习者。

鉴于我们的研究以大学派功能交际语法为理论框架和蓝本,下面单独介绍Всеволодова功能交际语法的主要观点、思想及创新价值。